Переводить художественные книги непросто: помимо значений самих слов и выражений необходимо передать особенности стиля и поэтики автора. А что, если книга написана на языке, который принципиально отличается от нашего?
Переводчик китайского языка из Новосибирска Алина Перлова отлично справляется с этой задачей. Она перевела такие художественные книги, как «Кокон», «Маленький журавль из мертвой деревни», историческую – «15 лекций об археологии Великого шелкового пути», детские – «Кра-Кра», «Искорка», «Новые соседи господина Выдры» и другие. Алина Перлова сотрудничает со многими издательствами, а книги, переведенные ей, доступны в библиотеках и популярных магазинах.
На встрече в модельной библиотеке им. М. Е. Салтыкова-Щедрина Алина Перлова расскажет, почему стала переводчицей именно китайского языка, поговорит с гостями о китайской литературе и трудностях ее перевода.
Вход свободный! 16+
15 ноября в 18:30
Красный проспект, 83
Необходима предварительная регистрация: в библиотеке, через сообщения в группу библиотеки, по телефонам +7 (383) 225-47-78, +7 (952) 911-14-16 (можно в WhatsApp, Telegram).
#культурановосибирска
#книги #литература